Netflix contrata a traductores del mundo para los subtítulos de su contenido
La plataforma digital está reclutando gente para que los ayude con la traducción de sus contenidos. Para calificar se requiere el 80% de efectividad.
- Internet
- Mar 27, 2017
Netflix está buscando a personas alrededor del mundo que le ayuden a subtitular sus películas, series y documentales. Por supuesto, el trabajo es remunerado por la compañía de entretenimiento que está presente en todo el planeta.
Para encontrar a esas personas que puedan ayudar en la traducción, Netflix creó la plataforma Hermes, que sirve para comprobar quiénes podrían hacerse con ese arduo trabajo.
El sistema básicamente pone a prueba a las personas, y si éstas pasan reciben un mensaje de parte de la compañía que le indica cuál sería el próximo paso a seguir.
Si la persona quiere realizar el test para saber si es apta para trabajar como traductora, es necesario que ingrese el número de teléfono en la plataforma y luego recibirá una mensaje de texto con las instrucciones.
La prueba consiste en responder preguntas sobre traducciones en el idioma que haya escogido la persona. Para pasar, debe obtener un puntaje de 80 puntos sobre 100.
Luego, si obtiene los puntos necesarios, es probable que el aspirante pueda trabajar para Netflix, ya sea de manera externa u obtener un contrato para hacer traducciones sucesivas.